"patently" meaning in All languages combined

See patently on Wiktionary

Adverb [English]

IPA: /ˈpeɪtəntli/ [Received-Pronunciation], /ˈpætən(t)li/ [General-American], /ˈpeɪtən(t)li/ [General-American] Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-patently.wav Forms: more patently [comparative], most patently [superlative]
Etymology: From patent + -ly. Etymology templates: {{root|en|ine-pro|*peth₂-}}, {{af|en|patent|-ly|id2=adverbial}} patent + -ly Head templates: {{en-adv}} patently (comparative more patently, superlative most patently)
  1. In a clear and unambiguous manner. Synonyms: explicitly, expressly, unambiguously, demonstrably Translations (in a clear and unambiguous manner): явно (javno) (Bulgarian), очевидно (očevidno) (Bulgarian), palesemente (Italian), chiaramente (Italian), evidentemente (Italian), очигледно (očigledno) (Macedonian), clarament (Occitan), evidentament (Occitan), patentemente (Spanish), a ojos vista (Spanish), a ojos vistas (Spanish)
    Sense id: en-patently-en-adv-TfQbMwr1 Disambiguation of 'in a clear and unambiguous manner': 100 0
  2. (botany) Outspread, or spreading at right angles to the axis. Categories (topical): Botany
    Sense id: en-patently-en-adv-hJL0Sm5B Categories (other): English entries with incorrect language header, English terms suffixed with -ly (adverbial), English terms with collocations, Entries with translation boxes, Pages with 1 entry, Pages with entries, Terms with Bulgarian translations, Terms with Italian translations, Terms with Macedonian translations, Terms with Occitan translations, Terms with Spanish translations Disambiguation of English entries with incorrect language header: 31 69 Disambiguation of English terms suffixed with -ly (adverbial): 30 70 Disambiguation of English terms with collocations: 20 80 Disambiguation of Entries with translation boxes: 44 56 Disambiguation of Pages with 1 entry: 29 71 Disambiguation of Pages with entries: 27 73 Disambiguation of Terms with Bulgarian translations: 26 74 Disambiguation of Terms with Italian translations: 32 68 Disambiguation of Terms with Macedonian translations: 27 73 Disambiguation of Terms with Occitan translations: 26 74 Disambiguation of Terms with Spanish translations: 26 74 Topics: biology, botany, natural-sciences
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*peth₂-"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "patent",
        "3": "-ly",
        "id2": "adverbial"
      },
      "expansion": "patent + -ly",
      "name": "af"
    }
  ],
  "etymology_text": "From patent + -ly.",
  "forms": [
    {
      "form": "more patently",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "most patently",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "patently (comparative more patently, superlative most patently)",
      "name": "en-adv"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1936, Rollo Ahmed, The Black Art, London: Long, page 161:",
          "text": "Many of the so-called rites of these secret societies were so patently ridiculous, that it is quite obvious that they were merely an excuse for men and women to indulge in sex-play and lustful gratification, frequently of an abnormal kind.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "In a clear and unambiguous manner."
      ],
      "id": "en-patently-en-adv-TfQbMwr1",
      "links": [
        [
          "clear",
          "clear"
        ],
        [
          "unambiguous",
          "unambiguous"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "explicitly"
        },
        {
          "word": "expressly"
        },
        {
          "word": "unambiguously"
        },
        {
          "word": "demonstrably"
        }
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "100 0",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "javno",
          "sense": "in a clear and unambiguous manner",
          "word": "явно"
        },
        {
          "_dis1": "100 0",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "očevidno",
          "sense": "in a clear and unambiguous manner",
          "word": "очевидно"
        },
        {
          "_dis1": "100 0",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "in a clear and unambiguous manner",
          "word": "palesemente"
        },
        {
          "_dis1": "100 0",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "in a clear and unambiguous manner",
          "word": "chiaramente"
        },
        {
          "_dis1": "100 0",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "in a clear and unambiguous manner",
          "word": "evidentemente"
        },
        {
          "_dis1": "100 0",
          "code": "mk",
          "lang": "Macedonian",
          "roman": "očigledno",
          "sense": "in a clear and unambiguous manner",
          "word": "очигледно"
        },
        {
          "_dis1": "100 0",
          "code": "oc",
          "lang": "Occitan",
          "sense": "in a clear and unambiguous manner",
          "word": "clarament"
        },
        {
          "_dis1": "100 0",
          "code": "oc",
          "lang": "Occitan",
          "sense": "in a clear and unambiguous manner",
          "word": "evidentament"
        },
        {
          "_dis1": "100 0",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "in a clear and unambiguous manner",
          "word": "patentemente"
        },
        {
          "_dis1": "100 0",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "in a clear and unambiguous manner",
          "word": "a ojos vista"
        },
        {
          "_dis1": "100 0",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "in a clear and unambiguous manner",
          "word": "a ojos vistas"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Botany",
          "orig": "en:Botany",
          "parents": [
            "Biology",
            "Sciences",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "31 69",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "30 70",
          "kind": "other",
          "name": "English terms suffixed with -ly (adverbial)",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "20 80",
          "kind": "other",
          "name": "English terms with collocations",
          "parents": [
            "Terms with collocations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "44 56",
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "29 71",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "27 73",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "26 74",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Bulgarian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "32 68",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Italian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "27 73",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Macedonian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "26 74",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Occitan translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "26 74",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Spanish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "abaxial surface patently pilose-puberulous",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Outspread, or spreading at right angles to the axis."
      ],
      "id": "en-patently-en-adv-hJL0Sm5B",
      "links": [
        [
          "botany",
          "botany"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(botany) Outspread, or spreading at right angles to the axis."
      ],
      "topics": [
        "biology",
        "botany",
        "natural-sciences"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈpeɪtəntli/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈpætən(t)li/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈpeɪtən(t)li/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-patently.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-patently.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-patently.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-patently.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-patently.wav.ogg"
    }
  ],
  "word": "patently"
}
{
  "categories": [
    "English adverbs",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English modal adverbs",
    "English terms derived from Proto-Indo-European",
    "English terms derived from the Proto-Indo-European root *peth₂-",
    "English terms suffixed with -ly (adverbial)",
    "English terms with collocations",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Terms with Bulgarian translations",
    "Terms with Italian translations",
    "Terms with Macedonian translations",
    "Terms with Occitan translations",
    "Terms with Spanish translations"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*peth₂-"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "patent",
        "3": "-ly",
        "id2": "adverbial"
      },
      "expansion": "patent + -ly",
      "name": "af"
    }
  ],
  "etymology_text": "From patent + -ly.",
  "forms": [
    {
      "form": "more patently",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "most patently",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "patently (comparative more patently, superlative most patently)",
      "name": "en-adv"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1936, Rollo Ahmed, The Black Art, London: Long, page 161:",
          "text": "Many of the so-called rites of these secret societies were so patently ridiculous, that it is quite obvious that they were merely an excuse for men and women to indulge in sex-play and lustful gratification, frequently of an abnormal kind.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "In a clear and unambiguous manner."
      ],
      "links": [
        [
          "clear",
          "clear"
        ],
        [
          "unambiguous",
          "unambiguous"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "explicitly"
        },
        {
          "word": "expressly"
        },
        {
          "word": "unambiguously"
        },
        {
          "word": "demonstrably"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with usage examples",
        "en:Botany"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "abaxial surface patently pilose-puberulous",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Outspread, or spreading at right angles to the axis."
      ],
      "links": [
        [
          "botany",
          "botany"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(botany) Outspread, or spreading at right angles to the axis."
      ],
      "topics": [
        "biology",
        "botany",
        "natural-sciences"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈpeɪtəntli/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈpætən(t)li/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈpeɪtən(t)li/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-patently.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-patently.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-patently.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-patently.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-patently.wav.ogg"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "javno",
      "sense": "in a clear and unambiguous manner",
      "word": "явно"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "očevidno",
      "sense": "in a clear and unambiguous manner",
      "word": "очевидно"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "in a clear and unambiguous manner",
      "word": "palesemente"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "in a clear and unambiguous manner",
      "word": "chiaramente"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "in a clear and unambiguous manner",
      "word": "evidentemente"
    },
    {
      "code": "mk",
      "lang": "Macedonian",
      "roman": "očigledno",
      "sense": "in a clear and unambiguous manner",
      "word": "очигледно"
    },
    {
      "code": "oc",
      "lang": "Occitan",
      "sense": "in a clear and unambiguous manner",
      "word": "clarament"
    },
    {
      "code": "oc",
      "lang": "Occitan",
      "sense": "in a clear and unambiguous manner",
      "word": "evidentament"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "in a clear and unambiguous manner",
      "word": "patentemente"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "in a clear and unambiguous manner",
      "word": "a ojos vista"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "in a clear and unambiguous manner",
      "word": "a ojos vistas"
    }
  ],
  "word": "patently"
}

Download raw JSONL data for patently meaning in All languages combined (3.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-08 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.